沪江小D・日语每日一句

2009年7月28日火曜日

四人姉妹

ChinesePod Newbie - A Lot of Sisters

她们是谁?
她们是我大姐、二姐、三姐。
哇,这么多!

by ChinesePod.com

-----日本語訳-----

あの女の人達は誰?
私の一番上のお姉ちゃんと、二番目のお姉ちゃんと、三番目のお姉ちゃんだよ。
え~、そんなにたくさん!

translated by Tarcy

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

2009年7月24日金曜日

医者?教師?弁護士?

ChinesePod Newbie - What Would You Say You Do Here?

你是医生吗?
不是。
你是老师吗?
不是。
你是律师吗?
也不是。

by ChinesePod.com

-----日本語訳-----

お医者さんですか?
いいえ。
先生ですか?
違います。
弁護士さんですか?
それも違います。

translated by Tarcy

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

2009年7月18日土曜日

先生

ChinesePod Newbie - A Family of Teachers

李老师,我爸爸也是老师。
是吗?你妈妈呢?
我妈妈也是老师。
哇,你家都是老师!

by ChinesePod.com

-----日本語訳-----

李先生、わたしのお父さんも先生なのよ。
そうなの?お母さんは?
お母さんも先生なの。
わ~、あなたのおうちはみんな先生なのね。

translated by Tarcy

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

2009年7月9日木曜日

今年夏天

前回は幾米(ジミー:Jimmy)さんの絵本を紹介しました。

こちら→ Tarcyの中国語学習専門blog:幾米『星空』

今日も幾米関連のご紹介です。

以下は幾米さんの絵本をアニメ化した作品です。そのアニメに、台湾のある女子高校生達が作った「今年夏天」という卒業ソングを(勝手に?)載せて、あちこちの動画サイトにアップしてあります。



確か、海外では夏に卒業式をするところが多いんですよね。夏になると「旅立ち」とか「別れ」という感じになって、ウルウルしたりするんでしょうか。春に卒業式をする日本人には、ちょっと分かりくいですね。

いえいえ、そんなことはどうでもいいです。

この「今年夏天」という歌、とにかく歌詞もメロディーもすっごく素敵です。歌っている女の子たちの声も若々しくて、青春って感じ。幾米さんのアニメともバッチリ合っていますし(笑)。私はすっかりハマってしまいました。今日までに何回(何十回?)聞いたか分かりません。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

2009年7月8日水曜日

幾米『星空』

幾米(ジミー:Jimmy)さんの新しい絵本が出ていたんですね。読みた~い。

『星空』
(幾米さんのサイト:Jimmyspa.com より)

以前、老公が台湾に出張した時、幾米さんの絵本を何冊か買ってきてもらいました。もちろん簡体字版や日本語版もあるんですけど、やっぱり幾米さんのは繁体字版で読まないと!

老公は最初あまり興味がない様子だったのですが、絵本をちょっと見せてあげたら、幾米さんのステキな絵にたちまち魅せられて、すっかりファンになってしまったようです。

↓うちにある本の日本語版です。


にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

2009年7月7日火曜日

何が食べたい?

ChinesePod Newbie - What Would You Like to Eat?

晚上吃什么?
吃法国菜,怎么样?
太贵了。
我请你吃。

by ChinesePod.com

-----日本語訳-----

夜は何を食べようか?
フランス料理はどう?
高すぎるよ。
私がおごるから。

translated by Tarcy

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

2009年7月2日木曜日

息子さん?娘さん?

ChinesePod Newbie - Son or Daughter?

那是你儿子吗?
不是。
是你女儿?
不是。我没有儿子,也没有女儿。

by ChinesePod.com

-----日本語訳-----

あちらは息子さんですか?
違います。
娘さんですか?
いいえ。うちには息子も娘もいません。

translated by Tarcy

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ